For the next year, Sarai devoted
herself to prayer. As a woman, she was
not obliged to pray, but she took the Podloz rabbi’s words to heart and prayed
assiduously to God for mercy.
She knew
only a few prayers in Hebrew, but Alter heard her mutter each for many
months. For the rest of her prayers, she
used Yiddish, and even bought a small book which translated passages of midrash
into Yiddish for just such purposes.
Through the larder wall Alter could hear her recite such things as are
said in the Talmud about Sarah’s victory over barrenness, when she “uncovered
her breasts and the milk gushed forth as two fountains, and noble ladies of the
nations came and had their children suckled by her, saying We do not merit that our children be suckled with the milk of that
righteous woman.”
This
went on for a year. Despite the nearly
constant prayer, there was no child. So,
after the conclusion of Purim, Alter hitched the horse and told Sarai that he
wanted a divorce. They rode down the
forest road to Podloz. But they never
made it to the half way marker.
Suddenly, a rider on a horse was coming from the opposite
direction. Alter quickly realized it was
Sarai’s brother, Feibush. He worked as a
woodsman for a gentile family who owned many acres of forests. He was a burly man, with broad shoulders,
thick arms, and round legs. When Alter
saw him he quaked: it was a sign from
the Almighty. There would be no divorce
this year.
Feibush
was pleased to unexpectedly see both his sister and brother-in-law. But he quickly scanned their downcast faces,
and asked them what was the matter.
“Is
someone sick?” Feibush pressed. Finally,
Alter had to tell him. “Shame on you,
Reb Alter,” the brother scolded. “Ten
years have not even elapsed. Besides, my
father can’t take her back into his home, even if you return part of her
dowry. There is no room. Three of Sarai’s youngest sisters are still
unmarried. And Sarai’s oldest sister
Glukel has just become a widow. She
returned to my father’s home with three young children!”
Alter
tried to mount a defense, but it was fruitless.
He feared the burly lumberjack would fell him as easy as a green
sapling. So with great sadness and fear,
he turned around and headed back to the village.
No comments:
Post a Comment